La polémica envolvió a VisitMexico.com, portal de promoción turística del país azteca, el pasado viernes, 7 de agosto. Y es que la versión en inglés de la web presentaba traducciones literales de estados como Hidalgo y Guerrero, que aparecían como Noble y Warrior.

Estos, sin embargo, no fueron los únicos errores detectados. El site también presentaba otro tipo de incongruencias, como traducciones no literales, sino libres e inapropiadas, de diferentes enclaves. Por ejemplo, la ciudad de Tulum (península del Yucatán), aparecía traducida como Jumpsuit (mono de vestir).

Tal y como reseña El Universal, el titular de la Secretaría de Turismo de México (Sectur), Miguel Torruco, desligó a la entidad de las "traducciones absurdas e incongruentes" que aparecieron en VisitMexico y expresó su "más enérgico rechazo en contra de quien dolosa y tendenciosamente subió información para ridiculizar y dañar la imagen turística de México". Así, Sectur ha interpuesto una denuncia "en contra de quien o quienes resulten responsables" de estas imprecisiones.

Por otro lado, explicó que VisitMexico pasó a depender de Sectur, después de que el Consejo de Promoción Turística de México (CPTM) desapareciera. Como consecuencia, la Secretaría firmó un convenio con la empresa privada Braintivity, para que se hiciera cargo del portal. Por el momento, se desconoce quién está detrás de lo ocurrido, aunque se han lanzado acusaciones que o se han desmentido o no han sido refrendadas.